Praca tłumacza

Rynek tłumaczeń ma za co dziękować globalizacji
Ciekawostki Praca tłumacza

Jak obniżyć koszt tłumaczenia?

  Tłumaczenie to nie taka prosta sprawa jak może się wydawać. Choć wielu z nas uważa inaczej. Niektórym osobom wydaje się, że jest to praca łatwa i przyjemna. Zatem dlaczego jest tak droga? Okazuje się, że tłumaczenie to proces wymagający od tłumacza naprawdę wiele. I tu sama znajomość języka obcego to za mało. Gdyby tak […]

Czytaj całość
Jak sporządzać tłumaczenia poświadczone dokumentów
Praca tłumacza przysięgłe (uwierzytelnione) Rodzaje tłumaczeń

Jak sporządzać tłumaczenia poświadczone dokumentów?

  Tłumaczenia poświadczone dokumentów to jedna z najtrudniejszych form przekładu. To także niezwykle odpowiedzialny proces. Tu liczy się nie tylko wiedza i umiejętności tłumacza. To coś o wiele ważniejszego. To kompetencje do wykonywania takich tłumaczeń. A te posiada wyłącznie tłumacz przysięgły. Ale to wciąż nie wszystko. Aby przekład był sporządzony prawidłowo, tłumacz przysięgły musi znać […]

Czytaj całość
Merytoryka a tłumaczenie
Praca tłumacza

Merytoryka a tłumaczenie

  Czym jest merytoryka? Wiele osób zadaje sobie to pytanie. Ale ilu z nas wie czym ona jest? Co prawda większość z nas wie, że każdy tekst powinien mieć odpowiedni poziom merytoryczny. Ale co to tak naprawdę oznacza? Czy to, że tekst jest zrozumiały? A może ważniejsza jest jego wartość? na co zwrócić uwagę w […]

Czytaj całość
Tłumaczenia stron www z i na język włoski
Języki Praca tłumacza

Tłumaczenia stron www z i na język włoski – jak wykonać je poprawnie?

  Tłumaczenia z i na język włoski to najpiękniejszy przekład. Wie o tym każdy, kto choć raz zetknął się z tym językiem. Język włoski nie jest tak popularny jak język angielski. Ale według jego miłośników – jest piękniejszy. Melodyjny, śpiewny. Język włoski należy do grupy języków romańskich. Szacuje się, że w tym języku mówi przeszło […]

Czytaj całość
Perfekcyjny tłumacz angielsko - polski
Języki Praca tłumacza

Perfekcyjny tłumacz angielsko – polski – co go wyróżnia?

  Język angielski jest dziś najpopularniejszym językiem świata. Szacuje się, że co piąta osoba posługuje się nim w stopniu komunikatywnym. Dlatego też jest najczęściej tłumaczonym językiem obcym. Współczesny język angielski zdominował świat. Nie inaczej jest w Polsce. Posługujemy się nim niemal wszędzie, w każdej sytuacji, Nie tylko na szczeblu biznesowym, ale na co dzień. Zapotrzebowanie […]

Czytaj całość
Komu zlecić przetłumaczenie dokumentacji przetargowej
Praca tłumacza prawne i prawnicze Rodzaje tłumaczeń specjalistyczne

Komu zlecić przetłumaczenie dokumentacji przetargowej?

  Każda firma chcąc ubiegać się o uzyskanie zamówienia publicznego musi złożyć dokumentację przetargową. To warunek konieczny, aby móc ubiegać się o uzyskanie zlecenia z sektora publicznego. Złożenie kompletnej dokumentacji jest podstawowym warunkiem do wzięcia udziału w interesującym nas przetargu. Jakie dokumenty należy złożyć do przetargu, aby oferta była kompletna i została przyjęta? Czy takie […]

Czytaj całość
Ile trwa tłumaczenie książki
Ciekawostki Praca tłumacza

Ile trwa tłumaczenie książki?

  Czy zastanawialiście się kiedyś, ile trwa tłumaczenie książki? Z pewnością niewiele osób zdaje sobie sprawę, że aby przetłumaczyć książkę potrzeba czasu, umiejętności i doświadczenia. Dla osób nie zajmujących się tłumaczeniami na co dzień to dość abstrakcyjne pojęcia. Tymczasem przekład książki nie należy do prostych. Od tłumacza wymaga nie tylko perfekcyjnej znajomości języka, ale także […]

Czytaj całość
Jak tłumaczyć XML
Ciekawostki Praca tłumacza

Jak tłumaczyć XML?

  Tłumacz w swojej pracy niemal na co dzień spotyka się z wieloma wyzwaniami. Nie wszystkie te trudności wynikają ze skomplikowanej treści dokumentów przekazanych do przekładu. Często wzywanie stanowi sam format dokumentu przedstawionego do tłumaczenia. Bez wątpienia jednym z największych problemów, które może stwarzać format dokumentu, jest ten stworzony w pliku XML. Ten rodzaj formatu […]

Czytaj całość
Jak tłumaczyć quizy
Ciekawostki Kultura Praca tłumacza

Jak tłumaczyć quizy?

  Któż z nas nie lubi brać udziału w quizach i konkursach? Stanowią jedną z atrakcyjniejszych rozrywek. Tworzą między uczestnikami więź i integrują grupę. Iluż z nas dla wypełnienia czasu na różnego rodzaju wyjazdach organizowało quiz jako najciekawszą formę zabawy? Co ciekawe, quizy tak samo wciągają do wspólnej zabawy dzieci jak i dorosłych. Okazuje się, […]

Czytaj całość
Strategie i procedury tłumaczeniowe
Nauka języków Praca tłumacza

Strategie i procedury tłumaczeniowe

Praca tłumacza wydaje się nie mieć tajemnic. Niemal każdy wie na czym polega i czym zajmuje się tłumacz. Jednak nie wszyscy zdają sobie sprawę, że ostateczny przekład jest efektem wielu strategii i procedur tłumaczeniowych. W zasadzie, niewielu pewnie wie, że takowe istnieją. Dzięki nim otrzymujemy tłumaczenie w ostatecznej formie, które możemy wykorzystać do określonych celów. […]

Czytaj całość